Traduzione & localizzazione di annunci pubblicitari
Quando decidi di aumentare la portata della tua campagna di marketing è fondamentale tradurre e localizzare i contenuti per i tuoi destinatari.
Se hai una campagna PPC internazionale vorrai aumentare il ROI. Nella maggior parte dei casi Google non tradurrà gli annunci pubblicitari per te. Quando crei un annuncio pubblicitario e selezioni una lingua di destinazione, significa solo che il tuo messaggio verrà mostrato agli utenti della lingua di destinazione, ma il messaggio rimarrà nella lingua di partenza in cui è stato scritto.
Quando pubblichi il tuo annuncio nella lingua locale otterrai in media un tasso di clic (CTR) superiore al 42% e un tasso di conversione superiore al 22%. Questo è valido per le ricerche su desktop e dispositivi telefonici. Tradurre e localizzare la tua lingua farà ottenere la visibilità che ti aspetti alle tue campagne pubblicitarie e ridurrà gli sforzi e il costo delle tue campagne, aumentando il ritorno della pubblicità.
Transferendum può migliorare tutti i media della tua campagna e fornire contenuti coerenti e localizzati attraverso tutti i tuoi canali.
Nonostante la popolarità di google translate non consigliamo di utilizzarlo per le tue iniziative di marketing, specialmente quando il contenuto deve essere non solo tradotto ma anche localizzato per il pubblico. Le iniziative di marketing generalmente utilizzano ironia e riferimenti culturali locali per attirare i clienti, è importante tradurre il contenuto e il tono per arrivare al proprio pubblico.
La nostra raccomandazione è sempre quella di utilizzare un servizio professionale per le tue iniziative di marketing. Tieni presente che anche le lingue possono avere differenze regionali significative, ad esempio lo spagnolo in Spagna differisce per espressioni e parole dallo spagnolo in Messico. Se vuoi mantenere intatti i tuoi contenuti non rinunciare a farlo in modo professionale. Transferendum collabora con madrelingua specializzati in contenuti di marketing e é in grado di localizzare i tuoi contenuti in quasi tutte le lingue.
Quando si tratta di tradurre il tuo messaggio, devi tenere presente che a seconda del mercato di origine e di destinazione, la lunghezza del testo può diminuire o aumentare. Possiamo offrire traduzioni alternative che non solo trasmettano il tuo messaggio, ma che siano in linea con il layout che hai creato per la tua campagna pubblicitaria. È necessario accettare il fatto che a volte potrebbero non esistere espressioni esatte e significati assoluti tra la lingua di partenza e quella di arrivo.
Quando localizzi le tue iniziative di marketing assicurati di tradurre tutti gli elementi con cui il tuo pubblico può entrare in contatto. Annunci Google, annunci display, social media, annunci sui social media, link e pagine di destinazione, solo per citarne alcuni, dovrebbero essere localizzati e allineati per trasmettere un messaggio coerente.
Se vuoi avere successo nelle tue iniziative di marketing dovresti tenere in mente anche i tuoi contenuti originali: noi forniamo anche soluzioni per l’ottimizzazione dei risultati dei motori di ricerca multilingue (MSEO). Scopri cosa possiamo fare per te per le tue iniziative SEO multilingue qui.
Infine, è necessario monitorare le campagne in maniera separata per poter analizzare meglio l’impatto delle proprie iniziative di marketing. Tieni presente che non tutti i mercati hanno la stessa diffusione su Internet o sul settore e lo stesso andamento degli acquisti online.
