Hand with Pen

Quando è necessario assicurarsi che tutto sia pronto per l’uso

La LQA è più di una semplice revisione del testo; è un compito essenziale per garantire non solo l’accuratezza e la qualità, ma anche per assicurarsi che tutti i singoli elementi del documento funzionino linguisticamente come previsto. A volte si tratta di una semplice revisione di documenti tradotti, mentre altre volte può essere finalizzata alla verifica del lavoro di un altro traduttore o al controllo dei dati e dei riferimenti trasversali di numerosi documenti per garantirne la coerenza.

Transferendum offre una correzione di bozze professionale per tutti i tipi di documenti. Ci occupiamo di presentazioni aziendali, manuali tecnici, relazioni annuali, ma anche di documenti legali, medici o personali.

I nostri correttori di bozze e revisori si occupano anche di materiale di marketing e per i punti vendita, relazioni scientifiche, rapporti annuali, pubblicazioni, documenti per convegni e qualsiasi altro documento che richieda una revisione. I nostri correttori di bozze hanno l’esperienza necessaria e sono anche in grado di offrire una soluzione specifica per il mondo accademico con la revisione di saggi, relazioni e perfino tesi di laurea.

Una buona scrittura è essenziale per un buon business

Senza una buona scrittura è difficile comunicare nel mondo di oggi. Il miglior prodotto, idea o concetto non ha alcun valore se non viene espresso correttamente. Un testo di qualità rafforzerà la fiducia nei tuoi potenziali clienti verso il tuo prodotto o servizio e ti aiuterà a rivolgerti a un pubblico più ampio.

E la correzione delle bozze è molto di più del semplice controllo del contenuto del testo. Effettuiamo anche controlli incrociati sui contenuti, assicurandoci che i riferimenti siano inseriti correttamente e che le tabelle e i grafici siano etichettati correttamente. Ci assicuriamo che le pagine del sito web siano collegate correttamente. Se necessario, analizziamo anche le fonti esterne per verificarne l’accuratezza e la veridicità.

La correzione di bozze può essere effettuata in qualsiasi lingua. È il processo cruciale di controllo di ciò che è già stato tradotto per verificarne l’accuratezza e la qualità linguistica prima di passare alla revisione finale o alla pubblicazione. La correzione di bozze, quindi, è una parte essenziale del nostro processo di produzione per ogni documento che gestiamo. Si tratta di una fase essenziale dei nostri processi di controllo qualità, come indicato nella norma EN 17100:2015.

Linguistic Quality Assurance

Sia che tu debba presentare un bando di gara, un documento accademico o scrivere per una pubblicazione, potrai contare sulla nostra competenza per renderlo migliore. Se hai dubbi sulla qualità del tuo elaborato o ritieni di poter usufruire di una revisione linguistica, la nostra soluzione per la correzione di bozze sarà di grande aiuto.

Qui svolgendo il ruolo di tuo partner linguistico ognuno di noi é appassionato di lingue in tutte le forme e in tutte le culture. Tutti i nostri correttori di bozze e revisori sono madrelingua con conoscenza dei termini e frasi di marketing locali, espressioni idiomatiche e colloquialismi.

Indipendentemente dal contesto, la correzione di bozze e la revisione sono fondamentali per una comunicazione scritta efficace. Un correttore di bozze professionista può dare una nuova prospettiva al tuo lavoro e individuare errori o dettagli che ti potrebbero essere sfuggiti. Transferendum farà in modo che i tuoi documenti riflettano la professionalità e la specializzazione del testo originale.

Trasforma i tuoi processi di gestione e traduzione dei documenti con i nostri servizi di traduzione. Offriamo una guida professionale per ottimizzare il tuo flusso di lavoro, garantendo efficienza e qualità in ogni aspetto.

Affida le tue traduzioni al nostro team di professionisti e approfitta dei vantaggi adesso in termini di risparmio sui costi e di gestione delle risorse. Il nostro processo sicuro e gestito con qualità si occupa di tutti i costi dei fornitori ed elimina le spese generali di gestione, offrendoti un’esperienza senza stress.

Inviarci i tuoi documenti per la traduzione sarà una passeggiata. Scegli il nostro metodo sicuro via e-mail o integralo perfettamente con il tuo sistema di gestione dei contenuti esistente per un processo semplificato.

La nostra esperienza nella gestione di progetti su larga scala garantisce una gestione economica con soluzioni di traduzione di alto livello. Qualora tu abbia bisogno del nostro sistema completo di gestione delle traduzioni secondo la normativa EN 17100:2015, di una traduzione automatica rapida, di una traduzione standard, di una traduzione automatica assistita, di una traduzione post-editing o di una traduzione per soli scopi informativi (FIPO), abbiamo la soluzione giusta per soddisfare il tuo budget, il tuo processo e i tuoi tempi di consegna. Inoltre, saremo felici di ricevere il tuo feedback per ulteriori spunti di miglioramento.

Sfrutta i documenti tradotti in precedenza per ridurre tempi e costi. Per i progetti più grandi, possiamo integrare i nostri processi di traduzione e di controllo qualità direttamente nella tua organizzazione, garantendo risultati coerenti e accurati e riducendo ulteriormente i costi e i tempi di consegna.

Pronti per iniziare? Contattaci qui per una chiamata personalizzata, oppure visita il nostro sito web per caricare il tuo documento e ricevere un preventivo immediato.