Traduzione medica

La traduzione di documentazione medica e farmaceutica è una scienza esatta. Richiede un’attenzione meticolosa ai dettagli e il tocco di un esperto.

Per garantire una traduzione professionale sono necessari una terminologia e un linguaggio medico accurati. Lavoriamo con glossari di traduzione o terminologia predefiniti che ci permettono di adattare correttamente le traduzioni al linguaggio specifico del settore o dell’azienda.

Traduciamo tutti i tipi di file di carattere medico, come ad esempio:

  • Rapporti medici e anamnesi medica
  • Rapporti di laboratorio e di imaging
  • Rapporto sulle vaccinazioni
  • Prescrizioni
  •  

Con le nostre soluzioni di traduzione, potrai essere certo di ricevere il servizio e i risultati migliori per le tue esigenze aziendali. Puoi fidarti di noi per gestire le tue traduzioni finanziarie con professionalità, accuratezza e riservatezza. Contattaci oggi stesso per ottenere un preventivo gratuito e scoprire come possiamo aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi.

Human translation

Industria farmaceutica

Le aziende farmaceutiche devono rispettare norme rigorose quando si tratta di sviluppare e vendere prodotti all’estero. I regolamenti e le leggi di questo settore sono in continua evoluzione e sono necessarie diverse informazioni in tutte le fasi del processo. È fondamentale che le informazioni richieste siano presentate in modo accurato e tempestivo per riuscire a rispettare le rigide procedure che regolano il settore. Transferendum offre traduzioni farmaceutiche accurate per rispettare tutte le fasi del processo.

Documenti che possiamo tradurre:

  • Informazioni farmaceutiche, indicazioni sui farmaci e sugli effetti indesiderati
  • Imballaggio e informazioni sul prodotto
  • Studi clinici
  • Documenti di formazione medica
  • Procedure operative standard
  • Manuale dei dispositivi medici

L’uso non corretto di farmaci e dispositivi medici può causare gravi lesioni o addirittura la morte. Grazie alla nostra esperienza e attenzione ai dettagli, possiamo fornirti una traduzione accurata e adeguata al mercato di destinazione in termini di formato della data, indicazioni convenzionali e informazioni sull’uso e sulle interazioni. Il rischio di fornire informazioni errate agli enti normativi e ai pazienti può comportare multe salate, danni al prodotto, al marchio e alla reputazione, nonché ai consumatori del prodotto.

Possiamo eseguire controlli multipli sulle nostre traduzioni e gestiamo i progetti end-to-end, garantendo così una traduzione accurata di tutte le tue traduzioni mediche e farmaceutiche.

Abbiamo un’esperienza dimostrabile, in quanto le traduzioni mediche godono della fiducia di professionisti del settore medico, aziende farmaceutiche e clienti individuali.

Contattaci per ricevere maggiori informazioni!