{"id":6716,"date":"2024-01-26T11:27:52","date_gmt":"2024-01-26T11:27:52","guid":{"rendered":"https:\/\/transferendum.eu\/considerazioni-sulla-traduzione-dellimballaggio-e-delle-etichette-dei-prodotti\/"},"modified":"2024-03-29T11:43:50","modified_gmt":"2024-03-29T11:43:50","slug":"considerazioni-sulla-traduzione-dellimballaggio-e-delle-etichette-dei-prodotti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/transferendum.eu\/it\/considerazioni-sulla-traduzione-dellimballaggio-e-delle-etichette-dei-prodotti\/","title":{"rendered":"Considerazioni sulla traduzione dell’imballaggio e delle etichette dei prodotti"},"content":{"rendered":"\t\t
Espandersi in nuovi mercati pu\u00f2 essere entusiasmante e soddisfacente, ma quando si tratta di adattare i propri contenuti al nuovo pubblico \u00e8 necessario tenere in considerazione alcuni aspetti per trasmettere il proprio messaggio a un nuovo pubblico in modo integro<\/span><\/p> L’imballaggio e le etichette dei prodotti possono avere un enorme impatto sulla decisione di acquisto dei clienti.\u00a0 Quando si traduce il contenuto, si vuole mantenere il layout del design il pi\u00f9 possibile simile all’originale. Una confezione e un’etichetta di bell’aspetto, con i giusti contenuti, priva di errori linguistici e culturali, crea una prima impressione positiva quando ci si apre a un nuovo mercato. Qui ti diamo i migliori consigli per ottenere successo:\u00a0<\/span><\/p> Per quanto riguarda i prodotti, in particolare quelli alimentari, farmaceutici e di make-up, potrebbero esserci delle normative locali da seguire, in termini di informazioni da mostrare per commercializzare i prodotti nel mercato di destinazione.<\/span><\/p> Queste norme possono riguardare il contenuto, la lingua di visualizzazione delle informazioni, il colore e la dimensione dei caratteri. Queste normative possono avere un impatto significativo non solo sul layout del tuo progetto, ma anche sulla tua capacit\u00e0 di commercializzare quel particolare progetto di marketing.\u00a0<\/span><\/p> Mercati diversi possono avere associazioni diverse a colori, immagini e simboli. Inoltre, devi essere a conoscenza del fatto che i tuoi concorrenti sul nuovo mercato potrebbero utilizzare colori, nomi e slogan diversi che potrebbero richiedere non solo un nuovo layout di design per il nuovo mercato, ma anche considerare gli aspetti legali e i marchi necessari per avere successo nel tuo processo di internazionalizzazione.\u00a0<\/span><\/p> Quando si tratta di tradurre i propri contenuti per un nuovo mercato di destinazione, non \u00e8 consigliabile affidarsi a traduttori automatici. I nuovi mercati potrebbero richiedere non solo la semplice traduzione dei contenuti, ma anche un adeguamento in termini di punteggiatura, valuta e concetti.<\/span><\/p> Sappiamo che iniziare in un nuovo mercato potrebbe non essere un compito facile, ma avere un design accattivante e conforme alla normativa e alla cultura locale pu\u00f2 farti risparmiare tempo e denaro e aumentare le tue possibilit\u00e0 di successo in un nuovo mercato.\u00a0<\/span><\/p>\u00a0<\/span><\/h2>
Normative locali<\/span><\/h2>
Marketing localizzato<\/span><\/h2>
Considera la transcreazione con un esperto<\/span><\/h2>