{"id":6710,"date":"2024-01-26T11:27:31","date_gmt":"2024-01-26T11:27:31","guid":{"rendered":"https:\/\/transferendum.eu\/software-e-gaming\/"},"modified":"2024-03-29T11:49:52","modified_gmt":"2024-03-29T11:49:52","slug":"software-e-gaming","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/transferendum.eu\/it\/software-e-gaming\/","title":{"rendered":"Software e Gaming"},"content":{"rendered":"\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t
\n\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t
\n\t\t\t\t
\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t

Software e Gaming\u00a0<\/span><\/h1>

Per una buona esperienza utente, occorre parlare la lingua pi\u00f9 adeguata possibile<\/span><\/h2>

\"\"<\/p>

\u00a0<\/p>

Il software<\/span>\u00e8 di buona qualit\u00e0 quanto l’esperienza utente che offre. Le persone preferiscono interagire con il software nella lingua in cui si trovano pi\u00f9 a loro agio. In termini generali, la localizzazione del software implica la traduzione e la localizzazione di tutti gli elementi del software, che in genere comprende il software stesso (interfaccia grafica, menu, messaggi di errore), la guida in linea e la documentazione.\u00a0<\/p>

Un software o un’applicazione ben progettati dovrebbero fornire la stessa esperienza a tutti gli utenti. Nel caso della traduzione di un software, la coerenza delle parole e la comprensione generale del processo di navigazione devono essere focalizzate sull’utente. \u00c8 quindi importante trasmettere il messaggio in modo corretto per il pubblico di destinazione e questo comporta non solo una traduzione accurata, ma anche la localizzazione di tutte le informazioni con cui l’utente interagir\u00e0.\u00a0<\/span><\/p>

I nostri servizi di localizzazione del software offrono una strategia completa per aiutare il tuo software a raggiungere gli utenti in mercati diversi, in una lingua diversa. La localizzazione del software consiste nel garantire l’accuratezza dei messaggi e nel fornire un’interazione “culturalmente attinente” con l’utente finale. La localizzazione del software non riguarda sempre e solo il testo. Pu\u00f2 trattarsi di ogni tipo di formato multimediale, qualsiasi cosa con cui l’utente interagisca durante l’utilizzo del software.<\/span><\/p>

Traduciamo e localizziamo il tuo software per:<\/span><\/h2>