{"id":6710,"date":"2024-01-26T11:27:31","date_gmt":"2024-01-26T11:27:31","guid":{"rendered":"https:\/\/transferendum.eu\/software-e-gaming\/"},"modified":"2024-03-29T11:49:52","modified_gmt":"2024-03-29T11:49:52","slug":"software-e-gaming","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/transferendum.eu\/it\/software-e-gaming\/","title":{"rendered":"Software e Gaming"},"content":{"rendered":"\t\t
<\/p>
\u00a0<\/p>
Il software<\/span>\u00e8 di buona qualit\u00e0 quanto l’esperienza utente che offre. Le persone preferiscono interagire con il software nella lingua in cui si trovano pi\u00f9 a loro agio. In termini generali, la localizzazione del software implica la traduzione e la localizzazione di tutti gli elementi del software, che in genere comprende il software stesso (interfaccia grafica, menu, messaggi di errore), la guida in linea e la documentazione.\u00a0<\/p> Un software o un’applicazione ben progettati dovrebbero fornire la stessa esperienza a tutti gli utenti. Nel caso della traduzione di un software, la coerenza delle parole e la comprensione generale del processo di navigazione devono essere focalizzate sull’utente. \u00c8 quindi importante trasmettere il messaggio in modo corretto per il pubblico di destinazione e questo comporta non solo una traduzione accurata, ma anche la localizzazione di tutte le informazioni con cui l’utente interagir\u00e0.\u00a0<\/span><\/p> I nostri servizi di localizzazione del software offrono una strategia completa per aiutare il tuo software a raggiungere gli utenti in mercati diversi, in una lingua diversa. La localizzazione del software consiste nel garantire l’accuratezza dei messaggi e nel fornire un’interazione “culturalmente attinente” con l’utente finale. La localizzazione del software non riguarda sempre e solo il testo. Pu\u00f2 trattarsi di ogni tipo di formato multimediale, qualsiasi cosa con cui l’utente interagisca durante l’utilizzo del software.<\/span><\/p> Lavoreremo con il tuo team di sviluppo software durante la realizzazione della tua applicazione. Possiamo fornire assistenza nel processo di sviluppo per garantire il raggiungimento degli obiettivi di localizzazione in modo efficiente ed economico.<\/span><\/p> I nostri processi di produzione rapida ci consentono di iniziare la localizzazione durante la realizzazione dello stesso, anche su versioni beta. Ci\u00f2 significa che, gestendo versioni simultanee, \u00e8 possibile arrivare pi\u00f9 rapidamente sul mercato.\u00a0 Ci\u00f2 consente di effettuare test simultanei su pi\u00f9 mercati e versioni, accelerando cos\u00ec il lancio sul mercato!<\/span><\/p> Trasferendum fornisce traduzioni e localizzazioni in un’ampia variet\u00e0 di formati e per qualsiasi genere. Accettiamo file in molti formati, ad esempio testo sorgente, tabelle di stringhe, file di risorse, RESX, librerie, esportazioni di database o HTML\/XML.\u00a0<\/span><\/p> Siamo in grado di sincronizzare i contenuti attraverso il nostro Content Management System e utilizzando i pi\u00f9 aggiornati strumenti di gestione delle traduzioni. In questo modo, possiamo tradurre e trasformare senza problemi i contenuti che ci vengono forniti in un formato pronto per essere usato nei tuoi progetti. Possiamo anche tradurre e localizzare la tua interfaccia utente (UI), script, manuali, materiale promozionale e di marketing, siti web, giochi, app, blog e newsletter.<\/span><\/p> Il nostro team qualificato interpreta con precisione i contenuti e i temi del tuo software, fornendo un servizio di traduzione che mantiene l’integrit\u00e0 della tua idea originale e lo localizza per il tuo nuovo mercato di riferimento.<\/span><\/p> L’esperienza dell’utente finale sar\u00e0 migliorata riflettendo le connotazioni culturali e la comprensione del mercato di destinazione nella traduzione finale.\u00a0 Il nostro team conosce bene i tuoi domini e il tuo pubblico per garantire la qualit\u00e0 del prodotto.<\/span><\/p> Il nostro team di traduttori tecnici proviene da discipline didattiche come l’ingegneria e l’informatica ed \u00e8 ben equipaggiato per affrontare le sfide uniche della traduzione di software.<\/span><\/p> Se il video o la voce fuori campo<\/span> \u00e8 un elemento dei tuoi contenuti o media, abbiamo una soluzione anche per questo.<\/span><\/p> Lasciaci trovare il modello migliore e pi\u00f9 conveniente per il tuo prodotto. Per ulteriori informazioni, contatta Solutions@transferendum.eu.<\/span><\/p>Traduciamo e localizziamo il tuo software per:<\/span><\/h2>
Come<\/span><\/h3>
I nostri servizi di localizzazione del software possono includere:<\/span><\/h3>
La localizzazione richiede un team competente<\/span><\/h3>
Localizzazione di videogiochi<\/span><\/h2>