{"version":"1.0","provider_name":"transferendum.eu","provider_url":"https:\/\/transferendum.eu\/es\/","author_name":"transferendum.eu","author_url":"https:\/\/transferendum.eu\/es\/","title":"Creaci\u00f3n de contenidos \u00ablistos para traducir\u00bb para tu p\u00fablico - transferendum.eu","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"ib5xWzqlRd\"><a href=\"https:\/\/transferendum.eu\/es\/creacion-de-contenidos-listos-para-traducir-para-tu-publico\/\">Creaci\u00f3n de contenidos \u00ablistos para traducir\u00bb para tu p\u00fablico<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/transferendum.eu\/es\/creacion-de-contenidos-listos-para-traducir-para-tu-publico\/embed\/#?secret=ib5xWzqlRd\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;Creaci\u00f3n de contenidos \u00ablistos para traducir\u00bb para tu p\u00fablico&#8221; &#8212; transferendum.eu\" data-secret=\"ib5xWzqlRd\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/transferendum.eu\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/transferendum.eu\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2024\/09\/Content-creation.png","thumbnail_width":500,"thumbnail_height":500,"description":"Creating \u201cready-to-translate\u201d content for your audience Making sure your content-to-publish is ready-to-translate is a critical step in multilingual publication. That&#8217;s why we want to share some of our tips and best practices to help you maximize your efficiency when creating documents for publication. By keeping these in mind, you can ensure that your content is [&hellip;]"}